본문 바로가기
공부/영어

Modern Family (모던 패밀리) 2x10 - 좌충우돌 가족 이야기!

by lifewithJ.S 2012. 8. 28.

 

 

  

 

여전히 요새는 뒷북 시리즈를 하고 있는데 스크럽스가 그 첫번째였고 지금 소개하고자 하는 모던 패밀리가 그 두번째다.모던 패밀리는 제목에서도 알 수 있다시피 가족들에 대한 이야기다. 정확히는 세가족 이야기.

 

 

 

제이네 가족

 

날때부터 16살 아들(실제로는 훨씬 어리다) 매니, 매니의 엄마 글로리아, 그리고 늙어서 예쁜 아내 글로리아를 얻고 행복한 삶을 살고 있는 제이. 콜롬비아에서 온 글로리아는 강한 스페인 엑센트를 사용, 재미있는 에피소드들을 많이 만들어 낸다. 형제들은 글로리아가 돈보고 결혼했다고 어마어마하게 싫어라 했지만 이제는 진심으로 사랑해서 결혼한 것을 이해하며 지내고 있다.

 

 

 

클레어네 가족

 

제이의 딸 약간은 프렌즈의 모니카를 떠올리게 하는 control freak 현실주의자 클레어, 엉뚱하며 기발한 클레어의 남편 필, 멍청하지만 아름다운 첫째딸 헤일리, 똑똑하고 B를 받는 것을 가장 두려워하는 알렉스, 완전 그 아빠의 그 아들 루크. 이 가족은 말이 필요없다. 겉에서 보면 제일 멀쩡해보이지만 안을 들여다보면 제일 엉뚱한 가족!

 

 

 

 

 

 

미치네 가족

 

 제이의 아들이며 변호사인 게이 미치, 미치의 파트너 감수성이 넘쳐나는 귀여운 곰돌이 게이 카메론, 그리고 그 둘이 입양한 느므느므 귀여운 순둥이 딸 릴리. 게이 커플이지만 완전 귀여운 두사람. ㅋㅋ 감성적이고 여성스러운 취미를 갖고 아이를 잘보는 카메론과 변호사지만 은근 예민하고 현실적인 미치, 진짜 둘이 잘 어울린다.

 

 

 

 

- 홈페이지 : http://abc.go.com/shows/modern-family/

- 주연 : 아리엘 윈터, 에릭 스톤스트릿, 줄리 보웬, 소피아 베르가라, 사라 힐랜드, 에드 오닐, 리코 로드리게스, 제시 테일러 퍼거슨, 타이 버렐, 오브리 앤더슨 에몬스, 놀란 굴드

- 2009년 부터 시작하여 2012년 9월부터 시즌 4를 시작하게 된다. 가족들의 평범한 이야기를 재미있고 훈훈하게 그려냈다.

 

 

이번 회에서 아, 저거 괜찮은데? 라고 생각했던 표현 2가지를 가져와봤다. 제이네 아들 매니와 필네 아들 루크가 처음으로 댄스 파티에 가게 되면서 쇼핑몰에 아이들의 정장을 사러 간 장인어른과 필, 매니와 루크.

몰에 갔더니 엄청나게 말을 이리저리 요리조리 평소보다 더 하는 날때부터 16살 매니. 그러자 듣다 못한 제이가 건넨 말,

 

"You got a real lip on you today, You know that?"

 

 

이란 말을 쓴다. 요거 생각보다 무슨 뜻인지 알기 어려워 외국인 친구에게 물어보니 "It means you are talking back to someone"라더라고. 예를 들면 누군가 계속 나한테 말대꾸를 하면 "Don't give me that lip!" 라는 말을 쓴다고 한다. 그럼 "말대꾸 하지마!" 이런 말이 되는데 결국 나한테 그 입술 갖다 대지 마라~ 요런 뜻 아닌가 생각해본다.

 

 

이번에 제이가 화난 건 매니한테가 아니라 사위 필한테였다. 쇼핑몰에 온 네 남자, 주차할 자리를 열심히 찾고 있는데 드디어 나오는 한 차! 아, 드디어 자리를 찾았구나 하고 있었는데 갑자기 어떤 스포츠카를 타고 온 놈이 휙!!! 자리를 차지한다. 이때 다시 한번 제이 왈

 

"You're gonna let him snake your spot?"

 

 

'저 녀석이 우리 자리에 들어오게 냅둘거야?' 라는 의미로 쓰인 문장이다. snake는 우리가 일반적으로 명사로 "뱀!" 요렇게 알고 있는 말이지만 동사로 사용하여 뱀처럼 슬금슬금 꿈틀꿈틀 움직인다는 의미가 있다. 우리에게는 약간 생소할 수도 있다. 그렇지만 이때에는 완벽하게 들어맞는 동사라고 생각된다. 자주 쓰는 연습! 연습이 역시 제일 중요해.

 

 

 

 

 

 

 

댓글